夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 大学中庸尚书周易 > 第8章

第8章

【译文】

考察古时传说,帝尧的名字叫做放勋。他恭敬地处理政务并注意节约,明察是非,态度温和,诚实恭谨,能够推贤让能,因此他的光辉照耀四海,以至于上天下地。他能够举用同族中德才兼备的人,使族人都紧密地团结起来。族人和睦团结了,便又对百官中有善行的人,加以表彰,以资鼓励。百官中的事务处理得妥善了,又努力使各个邦族之间都能团结无间,亲如一家,天下臣民在尧的教育下也都团结起来。

于是尧便命令羲和,恭谨地遵循上天的意旨行事,根据日月星辰的运行情况来制定历法,以教导人民按时令节气从事生产活动。又命令羲仲住在东方海滨,名叫旸谷的地方。恭敬地等待着日出,并通过观察来辨别不同时期日出之特点。以昼夜平分的那天作为春分,并以鸟星见于南方正中之时作为仲春的。这时人民分散在田野里劳作,鸟兽也顺时生育繁殖起来。又命令羲叔,住在太阳由北向南转移的地方,这地方叫做明都。在这里观察太阳向南移动之规律,以规定夏天所应该从事的工作,并恭敬地等待着太阳的到来。以白昼时间最长的那天为夏至,并以这天火星见于南方正中之时,作为考定仲夏的依据。这时人民住在高处,鸟兽的毛也都稀疏起来。又命令和仲,住在西方名叫昧谷的地方,以测定日落之处,恭敬地给太阳送行。观察太阳入山时的规律,以规定秋季收获庄稼的工作,以秋分这天昼夜交替的时候和虚星见于南方正中的时候,作为考定仲秋的依据。这时,人民离开高地而住在平原,从事收获庄稼的劳动;这时鸟兽毛盛,可以选用。又命令和叔,居住在北方叫做幽都的地方,以观察太阳从南向北运行的情况。以白昼最短的那天作为冬至,并以昴星见于南方正中的时候,作为考定仲冬的依据。这时,人民都住在室内取暖,鸟兽为了御寒,毛长得特别细密丰茂。尧说:“唉!羲与和啊!希望你们以三百六十六日为一周期,剩下的天数,每三年置一闰月,以推定春夏秋冬四时而成一年。由此确定百官的职务,这样许多事情便得以顺利进行了。”

尧说:“唉!谁能顺应四时的变化获得功绩呢?”

放齐说:“你的儿子丹朱,聪明能干,可以让他担任这项职务。”

尧说:“唉!像他那样愚笨而不守忠信的人,可以担任这种职务吗?”

尧说:“唉!谁能够根据我的意见来办理政务呢?”

兜说:“哦!还是共工吧!他现在在安抚人民方面已经取得一定功效了。”

尧说:“唉!这个人很会说些漂亮话,但却阳奉阴违,貌似恭敬,实际上对国君十分轻慢。”

尧说:“唉!四方诸侯之长啊!奔腾呼啸的洪水普遍为害,吞没一切的洪水包围了大山,冲上了高空,水势大极了,简直要遮蔽天空。在下的臣民都愁苦叹息,有谁能治理洪水,使人民得以安居乐业呢?”

大家都说:“哦,还是让鲧来担负这项责任吧!”

尧说:“唉!这个人常常违背法纪,不遵守命令,危害同族的人。”

四方诸侯之长说道:“我们知道的情况和你说的不一样,还是让他试一试,如果实在不行,再免去他的这项职务也不迟。”

尧说:“去吧!鲧,可要恭敬地对待你的职务啊!”鲧治水九年,毫无功绩。

尧说:“唉!四方诸侯之长啊!我在位七十年,你们之中有谁能够顺应上帝的命令,代替我登上天子大位呢!”

四方诸侯之长回答说:“我们的德行鄙陋,不配登上天子的大位。”

尧说:“应该考查贵戚中的贤人,或是隐伏在下面,地位虽然低贱,实际上却是贤能的人,还是让贤德之人登上帝位吧!”

大家告诉尧说:“在民间有一个处境艰难的人,名字叫做虞舜。”

尧说:“是啊,我也听说过这个人,但他的德行到底怎样呢?”

四方诸侯之长回答说:“他是乐官瞽瞍的儿子,其父心术不正,其母善于说谎,其弟象十分傲慢,对舜的态度很不友好。而舜和他们却能和睦相处,以自己孝行美德感化他们,家务处理得十分妥善。家人也都改恶从善,使自己的行为不至流于奸邪。”

尧说:“让我考查考查他吧!还是把两个女儿嫁给舜,从两个女儿那里考查他的德行。”于是命令在妫河的隈曲处举行婚礼,让两个女儿做了虞舜的妻子。

尧说:“恭敬地处理政务吧!”

先使舜负责推行德教,舜便教导臣民以父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种美德指导自己的行动,

『加入书签,方便阅读』