夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 诗经 > 第28章

第28章

韩奕

奕奕梁山①,维禹甸之②,有倬其道③。韩侯受命④,王亲命之,缵戎祖考⑤,无废朕命⑥。夙夜匪解。虔共尔位⑦。朕命不易③,榦不庭方⑨,以佐戎辟⑩。四牡奕奕,孔修且张,韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。王锡韩侯,淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,钩膺镂钖,鞹鞃浅幭,鞗革金厄。韩侯出祖,止宿于屠。显父饯之,清酒百壶。其肴维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何?维荀及蒲。其赠维何?乘马路车。笾豆有且。侯氏燕胥。韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韩侯迎止,于蹶之里。百两彭彭,八鸾锵锵。不显其光,诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门。蹶父孔武,靡国不到,为韩姞相攸。莫如韩乐。孔乐韩土,川泽讠于讠于。鲂鱼与甫甫。麀鹿噳噳。有熊有罴,有猫有虎。庆既令居。韩姑燕誉。溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊,奄受北国,因以其伯。实墉实壑。实亩实籍,献其貔皮。赤豹黄罴

【注释】

①奕奕:高大的样子。梁山:山名,在今陕西省韩城县境,接合阳县界;②甸:治理;③倬:大。道:马路;④受命:接受周天子的册命;⑤缵戎祖考:继续你祖先的业绩。戎:汝,你;⑥废:背弃。朕:我。这个字从秦始皇开始才规定为皇帝自称的专用词;⑦虔:恭恭敬敬,小心谨慎。共:奉,守住。位:职位,侯爵的位置;⑧不易:不是轻易(给的)。易:容易,随便;⑨榦(gàn干):整治。不庭:不来朝贡。不肯臣服。方:邦国,诸侯国;⑩佐:辅佐。辟:君主;奕奕:姿态悠闲,神采飞扬的样子;孔修:很长。张:大;觐:诸侯在秋季朝见天子;锡:赐,赏赐;淑旂:美丽的龙旗。淑:美。绥章:古代装饰在旗竿上用以区别贵贱的标志;簟(diàn电)茀:遮蔽车厢的竹席子。错衡:涂上金色绘有花纹的车辕前端的横木;玄衮:黑色的绣龙大礼服。赤舄(xì戏):红色的鞋子,古代贵族所穿的;钩膺:马腹带的装饰物,套在马胸前颈上,用宽带做成,带上有钩,下面装饰垂缨,又叫繁缨。镂:刻,雕刻。钖(yáng阳):马额上的金属装饰物,马行走时振动有声响,也叫“当卢”;鞹鞃(kuòhóng扩红):蒙上兽革的扶手。鞹:去毛的兽皮,皮革。鞃:古代车子的前厢供人依凭的横木叫轼,轼上用兽革或漆布蒙着叫鞃。浅:毛不厚的兽皮,虎皮浅毛。幭(miè灭):车轼上的覆盖物。浅幭就是用虎皮做的幭;鞗(tiáo条)革:马笼头。金厄:金黄色的轭。厄:通“轭”,驾在马颈上形状好像人字的马具;出祖:出行而祭祀路神;宿:暂时歇宿。屠:古地名;显父:人名。饯:备酒筵送行;清酒:美酒。百壶:一百壶,不是实数,形容酒准备得多;其肴维何:荤菜是哪些?肴:肉类菜肴,荤菜;炰(páo袍):烧烤;蔌(sù速):蔬菜;蒲:蒲菜。蒲草的嫩芽;乘马:四匹马。路车:贵族乘坐的豪华车子;笾:装果脯的竹器。豆:高脚木盘。且:多;侯氏:指韩侯。燕:宴饮。胥:语气助词;取:通“娶”;汾王:一说为周厉王,因厉王被国人赶跑到彘地,彘地在汾水边,所以称汾王。一说为汾胡之王。一说为汾水上的大王。甥:外甥女;蹶父:姓姞,周宣王的大臣。韩侯的妻子是蹶父的女儿;迎止:迎娶她。止:代词,之,她;于蹶之里:到蹶的封地那里。里:封邑;百两:一百辆车子,形容车子多。两:通“辆”。彭彭:车辆多的样子;锵锵:车鸾铃声;不显其光:很大的显耀光彩。不:通“丕”;娣:妾,古代贵族嫁女,往往把女儿的妹妹或侍女多人陪嫁作妾;祁祁:众多的样子;顾:看;烂:灿烂有光彩。盈门:满门;孔武:很威武;靡国不到:没有一个国家没有到过;韩姞:韩侯的妻子姓姞,所以称韩姞。相:看,寻找。攸:处所;讠于讠于(xūxū须须):广大的样子;鲂鱼与:两种鱼名。甫甫:又多又好的样子;麀(yōu优):雌鹿。噳噳:众多成群的样子;庆:贺,幸运。既:取得,得到。令居:好住处;燕誉:安乐;溥:广大的。韩城:在今河北省固安县东南,今名韩塞营;燕(yān咽):燕国,这里指北燕,姓姬,召公奭的封地,在今北京市大兴县。师:民众。完:完成,筑完;因:顺服,使顺服。时:此,这。百蛮:众蛮族;追:古代北方的部族国名。貊(mò莫):古代居住在东北地区的少数民族,部族国名;奄:尽,全部。受:接受,都来归附。北国:北方各小国;因:因此。以:为,做。伯:长,领导;实:于是。墉:筑城墙,筑城。壑:挖城壕;亩:整治田亩。籍:收租税;献:进贡,献上。貔(pí皮):猛兽名,形状像

『加入书签,方便阅读』