夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 宋词三百首 > 第42章

第42章

一剪梅

宰相巍巍坐庙堂。说着经量①。便要经量。那个臣僚上一章。头说经量。尾说经量②。轻狂太守在吾邦。闻说经量。星夜经量③。山东河北久抛荒。好去经量。胡不经量④。

【注释】

①巍巍:高大貌。庙堂:朝廷。经量:丈量土地。这三句是说宰相高坐朝廷之上,禀承皇帝意旨,口里才提到经量,便马上要下面去执行。

②臣僚:臣下。章:奏章。这三句是说那个臣子马上写了一封奏章,从头到尾都是说要行经量(这是指朝臣秉承宰相意志赞成经量)。

③轻狂太守:形容地方官的阿谀奉承。这三句写地方官接到上级命令,就连夜进行丈量。

④这三句是指中原一带沦陷已久,田地荒芜没人管,也该去丈量,你们为什么又不去了呢?这是讽刺朝廷各级官吏只知丈量江南土地以剥削人民,却不想收复中原沦陷区的大片土地。与这首词一起题在壁上的诗中说:“失淮失蜀失荆襄,却把江南寸寸量。一寸纵教添一丈,也应不是旧封疆。”也是谴责朝廷不思收复失地,却来把江南土地细细丈量,准备加紧搜刮。

【简说】

南宋理宗淳祐年间实行“经量,”目的是要增加赋税,加重人民负担。当时饶州、信州(都属江西)实行“经量”制,在番阳学校还设“经量局”。有人在墙上题了两诗一词(即《一剪梅》),用来讽刺“经量”。事见《江湖纪闻》。本词辛辣而深刻地讽刺了从中央到地方各级官吏借“经量”为名,搜刮盘剥人民的情形。徐君宝妻(一首)

徐君宝妻,岳州(今湖南岳阳县)人。宋末被元将虏掠到杭州,住韩蕲王府(韩世忠旧宅)。元将几次要侮辱她,都被她设法避免。一日元将发怒地表示要用强迫手段,她便说要祭告亡夫,主人答应了。她就梳妆焚香,再拜默祝,向南哭泣,题《满庭芳》(本词)在壁上,然后投水而死。见陶宗仪《辍耕录》。

满庭芳

汉上繁华①,江南人物②,尚遗宣政风流③。绿窗朱户,十里烂银钩④。一旦刀兵齐举,旌旗拥、百万貔貅。长驱入,歌台舞榭,风卷落花愁⑤。清平三百载,典章人物,扫地俱休⑥。幸此身未北,犹客南州⑦。破鉴徐郎何在,空惆怅、相见无由⑧。从今后,梦魂千里,夜夜岳阳楼⑨。

【注释】

①汉上:指汉水至长江一带,南宋时是商业经济很发达的地区,有襄阻、鄂州等大都市。这里汉上系泛指。

②江南人物:指南宋的许多人才。

③宣、政:宣和、政和都是北宋徽宗的年号。这句是指南宋的都市和人物还保持着宋徽宗时流风余韵。

④烂银钩:光亮的银制帘钩,代表华美的房屋。这两句是指都市中街道整齐,房屋华美。

⑤歌台舞榭:借指南宋歌舞繁华的大都市。风卷落花:指元军占领临安,南宋灭亡。这四句是说一旦战争发生,百万大军长驱南侵,势如风卷落花,南宋就此灭亡。

⑥三百载:指北宋建国至南宋灭亡(九六○——二七九)共三百多年,这里指成数。典章:制度法令。这三句是说宋代三百年累积教养而成的典章和人物,到此全部被毁坏无遗。

⑦这两句是说自己幸好被掳后没有北上,而仍在南方(指临安)。

⑧破鉴:即破镜。徐郎:指作者丈夫徐君宝。这两包先用陈亡后乐昌公主与丈夫徐德言“破镜重圆”的典故,指出自己夫妻分离,无法重逢。

⑨岳阳楼:湖北岳阳县西,这里是作者故乡。

【简说】

作者是个被掳掠不屈而死的女子。在词中她先指出南宋都会繁华、人才辈出,国力还算富厚;但当敌人长驱南下时,竟如风卷落花无力抵抗,使人慨恨不已。以下再说自身遭遇,叹息丈夫不知下落,在死前不能再见一面;自己不能生还故乡(岳阳),死后魂魄还是恋念着这个地方。陈克(九首)

陈克(1081~1137?),字子高,自号赤城居士,临海(今属浙江)人,寓居金陵(今南京市)。屡举不第。绍兴初因吕祉辟举,任江南东路安抚司准备差遣,敕令所编修官。郦琼叛乱时遇害。一说被贬送吏部与远小监当。工诗词,有《天台集》十卷、外集四卷、长短句三卷。

菩萨蛮

绿芜墙绕青苔院①,中庭日淡芭蕉卷②。蝴蝶上阶飞,风帘自在垂。玉钩双语燕,宝甃杨花转③。几处簸钱④声,绿窗春梦轻。

【注释】

①绿芜:杂乱丛生的青草。②芭蕉

『加入书签,方便阅读』