夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 予我姝色 > 黄道婆

黄道婆

黄道婆

邻家沈娘:

吾与黄江绫同村而居,她生于没家幼遭不幸为童养媳入他门。吾时常见其形影,心常悯之。

江绫初至婆家,年方幼冲尚不解人事,然公家严苛视之如奴驱使无度,晨起则洒扫庭除炊爨浣衣稍有怠惰棍棒相加。一日,吾过其门闻屋内叱骂之声乃公家怒责江绫未将衣物浣净,吾窥之但见江绫伏地泣涕瑟瑟发抖,而公家犹不解气拳脚相向,吾心不忍然因手伤心损亦不敢相助。虽遭此虐,江绫未尝有怨怼之色,唯于劳作之馀对棉丝之事饶有兴致。每见棉花,其目皆亮若有所思。或于田畔见棉株必驻足观之良久,手指轻触棉朵神情专注浑然忘我。春日,吾与江绫共采桑于陌上,吾问之:“妳终日劳顿,何不怨?”江绫笑曰:“我虽苦然心有所向,棉花之柔丝线之美令吾忘忧。”言罢,其目满含憧憬之光。时逢农闲,村妇女子皆聚而纺织。江绫常于旁观看目光灼灼,似欲将技法尽收眼底。有善者教之,江绫聪慧一学即通。然公家见之怒曰:“此等琐事,何劳妳分心!”遂夺其织梭不许再碰。江绫黯然然未改其志,夜间众人皆眠,江绫独就微弱月光以草为线以石为梭暗自习练,吾偶见之惊叹其坚毅。岁月悠悠江绫于苦境中渐长,其形容憔悴然目光坚定,每见新棉上市其眸中欣喜难掩,虽公家严禁仍偷偷收集棉籽藏于隐秘之处。

时维冬日,霜风凛冽寒气侵骨,众人皆有棉衣蔽体以御严寒,独与江绫同买媳幼女阿玉无衣可御,阿玉之夫家皆以玉种之棉花所制棉衣蔽体,而阿玉独着麻衣瑟瑟于寒风之中,吾与江绫见之心甚悯焉。阿玉勤劳,田间之事无不尽心又亲种棉殖,然其夫家刻薄视其如奴未予半分人性,棉花之获尽为夫家所享阿玉不得分毫。悄闻阿玉欲趁夫家出游夜采棉填制衣保命之言,江绫与吾议曰:“阿玉之苦我不可坐视,当助其采棉制衣以御寒冬,明白我要与她一同去,还望沈娘帮我们保密。”吾应曰:“沈娘无亲无挂丶无畏人心审死,愿与妳同去。”是夜,月隐星稀寒风呼啸,吾等三人悄然潜行于田间。棉田之中霜华满地棉枝瑟瑟,吾等轻手轻脚行棉田于寒夜,手指触棉冷如冰锥,然吾等心意坚定未有半分退缩,江绫技熟采棉迅速,且教吾与阿玉巧法以使采之速且无损,阿玉初时生疏渐亦熟练,其面上虽有惧色然眼中含希翼之光,吾等相互扶持悄声言语以驱寒惧。风愈紧寒愈甚,吾等肢体皆僵冻然采棉不止,阿玉偶有寒颤,吾与江绫则温言相慰。吾言:“阿玉莫惧,待采得棉花,制成棉衣当可御此寒矣。”阿玉颔首眼中含泪喊曰:“谢二位相助,此生不忘大恩!”江绫曰:“同为女子本应相扶相助,何言谢字?”夜渐深棉已采得数筐,她将我筐背起曰:“沈娘旧伤,不宜负重。”吾等满载而归虽身寒心疲然皆面露喜色,归至吾家中急生火取暖,江绫冻得双唇青紫,吾与阿玉忙以热水予之饮以暖其体,江绫笑曰:“我速制棉衣使阿玉得暖。”她先取洁白之棉絮,轻柔置于案上双手如抚婴孩动作轻柔细腻,继而取尺量布度量精准不差毫厘,右手执剪刃口锋利剪布之声清脆,布帛应手而开,整齐平滑无有丝缕之乱。布既裁就,移步至针线笸箩旁拣选丝线色泽相配,覆归座,左手持布右手穿针引线,动作娴熟针地在指间穿梭线随针动如灵蛇飞舞,一针入一针出,针脚细密均匀宛如天成,缝罢一侧翻转棉衣再行缝制另一侧,双手协作配合无间时而轻扯布料使之平整,时而按压针脚使之紧实,主体将成阿玉递去棉花,匀铺于内厚薄适度宛若量定,而后,细心缝合领口袖口,针行之处严实紧密以防寒风侵入。江绫连夜制衣针线穿梭,吾在一旁瞧着她专心致志的模样与阿玉眼中期待都快溢出来的神情只觉这是此生最心暖如春日的一个冬夜,棉衣终成阿玉着之,喜极而泣。

第二日日初晓夫家归,见阿玉身着棉衣怒不可遏,斥其盗窃执杖欲打。我们忙上前阻拦言明棉衣乃吾等所赠,然夫家不听恶言相向曰:“妳等休要多管闲事,此女乃我家之奴,生死自由吾!”还未及张口,夫家愈加恼怒让人棍棒相加,吾与江绫躲避不及几遭打杀。夫家犹不解恨,竟将阿玉拖拽至庭院棍棒如雨下,阿玉惨叫之声撕心裂肺,吾与江绫心急如焚欲再阻拦却被其夫家之人打晕在地。及醒,被锁于黑屋又闻阿玉噩耗,身上重伤不如心下深创,瞧着眼前血浸在丝丝缕缕中交融相杂丶血干之处皱缩如鳞的黯深棉衣,默哭一场后心下一定,左右此处已是活不成了,逃出去哪怕死了也总比鬼魂转世生生都被困在这里让他人虐杀千方次来的痛快,转过头声微而情切地对她讲:“江绫…恐大限将至今有要事相托…我与妳与阿玉相识于患难之境…于境中偷得春日

『加入书签,方便阅读』