夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 大学中庸尚书周易 > 第3章

第3章

孟献子。曰:“畜马乘,不察于鸡豚;伐冰之家,不畜牛羊;百乘之家,不畜聚敛之臣;与其有聚敛之臣,宁有盗臣。”此谓国不以利为利,以义为利也。长国家而务财用者,必自小人矣;彼为善之,小人之使为国家,菑害并至,虽有善者,亦无如之何矣。此谓“国不以利为利,以义为利”也。

【注释】

①上老老:上,指在位者。老老,尊敬老者之意。

②兴:谓有所感而兴起也。

③长长:尊敬长者也。

④孤:幼而无父者之谓。

⑤絜矩:絜,度也。矩,所以为方也。

⑥节:截然高大貌。

⑦岩岩:多石貌。

⑧师尹:周太师尹氏。

⑧辟:偏也。

⑨僇:杀僇也。

丧师:失去民心也。

克配上帝:配,对也。言其为天下君,而对乎上帝也。

仪:宜也。

监:视也。

峻:大也。

不易:谓难保也。

道:说明也。

用:国用也。

外本内末,争民施夺:朱注:“人君以德为外,以财为内,则是争斗其民,而施之以劫夺之教也。”

悖:逆也,

舅犯:晋文公之舅狐偃也。

亡人:出外流亡之人,此指文公也。

个:独立的意思。

断断:专一之貌。

休休:乐善也。

彦:美士也。

圣:通明也。

啻:止也。

尚:庶几也。

媢:忌也。

违:拂戾也。

殆:危殆也。

进:驱逐也。

命:轻慢也。

拂:逆也。

菑:灾也。

逮:及也。

骄泰:矜高侈肆之谓。

生则……足矣:朱拄—“此因有土有财而言,以明足国之道,在乎务本而节用,非必外本内末,而后财可聚也。”

仁者以财……发财:发,起也。朱注:“仁者散财以得民,不仁者亡身以殖贷。”

孟献子:鲁大夫仲孙蔑也。

畜马乘:谓以士初试为大夫也。

伐冰之家:卿大夫以上,丧祭用冰者也。

百乘之家:指有采地者。

盗臣:聚敛之臣。

【译文】

经文上所说平天下在治其国的意思,是说只要在上位的人能够敬养自己的亲老,人民自会感触,而起来实行孝道;在上位的人能够尊敬自己的长辈,人民也会感发而起来尊敬长辈;在上位的人能够怜恤无依无靠的人,人民也就不会违背这仁爱的道理。所以在上位的君子,有

审己度人,取则示范的道理。凡是我所厌恶上者对我之态度,我也不以那种态度差使在我下面的人;凡我所厌恶在下者以不合理的来待我,我也不以此态度事奉在上者;凡是我对前面的人所厌恶的,我也不以那种态度先之于我后面的人;凡是我对后面的人所厌恶的,我也不以那种态度跟着对付我前面的人;凡是我对右边的人所厌恶的,我也不以那种态度加到我左边的人;凡是我对左边的人所厌恶的,我也不以那种态度加到我右边的人;这叫做絜矩之道。诗小雅南山有篇有说:“我们的国君,真叫人说服,简直就是我们人民的父母一样。”他能好人民所好的,亦能恶人民所恶的,这叫做人民的父母。诗经小雅节南山篇上说:“那耸峻的南山,山岩堆积得这样高;我们那威严煊赫的太师尹氏,天下的人都是这样的仰望你啊!”拥有国家的君王,做事不可不谨慎。稍一有差错,就要被天下人所羞辱了。

诗经上又说:“商朝没有丧失民心的时候,那天子的尊贵,足可比得天上的圣帝;但当观察殷纣丧亡的缘故后,就可知道伟大的天命实在不容易保守。”这是说能得众心的,就能保得住国家;失掉众心的,也就要失掉国家。所以,所以为君子,总要首先谨慎修德;有了德,才有人民拥护,有了人民拥护,才能保有土地;有了土地,才有财货;有了财货,才有用度。德是立国的本位;财只是枝末的事。假使看轻了根本,以本为外,把枝末看得要紧,以末为内,那无异与民争斗,简直是在施行劫夺的教化了。所以做国君的人,如果椟聚财货,使人民生活困苦,人民就要流离四散了;国君如果把财货散给大家,人民生活充裕,人

『加入书签,方便阅读』