。④位窃:窃居高位。当时张说已为宰相,这里作自谦词解。
和羹:原意是调和汤味,这里用以指代宰相辅佐帝王综理朝敢。
恩叨(tāo滔):这里是感受帝王恩典的意思。叨,谦词,犹言辱
承。这两句说,我自己窃居宰相高位,才学很少却负有辅弼(bì敝)
的重大责任,过去受到的赏赐已经不少,现在又蒙圣上赐醉酒的深恩。
⑤载:乘。载歌,乃歌。竭:尽。春兴曲:充满春意
的谱曲,指自己的诗是出于内心欢欣而作的。知音:原指知己的朋友,这里指玄宗。这两句说,当这位重恩
深的时日,我衷心歌颂天子的大恩大德,趁着春兴,尽情作诗,这是皇上知遇之恩呀!
【解说】
唐玄宗置酒于集仙殿,对礼官学士说,现在同
群臣作乐于这里,这这殿应改名为集贤殿,改丽正书院为集
贤殿书院,授张说为集贤殿书院学士,使掌院事。张说在宴
会上应诏命而写此诗。这诗的主要内容是赞颂唐玄宗好文
学,重人才,可是想到自己才德浅薄,受此重任,感到惭愧。
长宁公主东庄侍宴①
李峤
别业临青甸②,鸣銮降紫霄。
长筵鹤鹭③集,仙管凤皇调。
树接南山近,烟含北渚遥。
承恩成已醉,恋赏未还镳④。
【注释】
①解题:长宁公主是唐中宗的宠女。侍宴之类题目注
见七律沈佺期《侍宴》诗。
②甸:首都的近郊。
③鹓鹭:鹓,凤雏;鹭,自鹭;皆鸟名。这里用来指
侍宴的臣僚。
④镳:(biāo)即銮舆。亦可用于一般车马。
【解说】
李峤,字巨山,唐代赵州赞皇人。幼时梦人赠他双笔,自
是有文词。十五通五经,与王杨卢骆等齐名,与苏环同为名,
宰相。
侍宴诗照例是颂扬的话。首联写皇帝来到东庄。次联写
侍臣之盛同音乐之美。三联写东庄景物之好,因此已醉还不
忍去。末联\"承恩\"二字双关皇帝与公主。
送友人入蜀
李白
见说蚕丛路,崎岖不易行。①
山从人面起,云傍马头生。②
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。③
升沉应已定,不必问君平。④
【注释】
①见说:听说。蚕丛:传说帝喾(hào浩)
的后裔蚕丛是封于蜀国最古的君王,这里指蜀地。蚕丛路,即蜀道。
崎岖:高低不平的山路。这两句说,听说蜀道狭窄而又离低不平,
极难行走。②傍:靠近。这两句说,高山在人的面前突然陡起,
云雾从马头旁不断飘过。③芳树:春树。秦栈:从秦(陕
西)入蜀的栈道。春流:指锦江。蜀城:指成都。这两句说,
茂密的丛林笼罩着窄小的栈道。碧绿的锦江绕着成都流过。④升
沉:指人政治生活中的得意和失意。应(yīng英):当。
君平:西汉人严遵,字君平,蜀的隐士,曾在成都卖卜为生,此处
泛指占卜的人。这两句说,人的功名利禄本有定数,大可不必去找人
占卜了。
【解说】
这首诗是作者送友人从长安入四川而作。诗中
首先说,四川是古时的蚕丛国,听说那里高峻险阻,道路崎
岖难行,山当着人面陡起,云挨着马头飘过,芳树笼罩着栈
道,碧水环绕着成都。然后劝告友人,到了那里对功名要看
得淡薄些,不必算命卜卦,产生妄想。诗中把四川的地理环
境写得奇险逼真,读后令人如历其境。全诗气势雄浑,而又
委婉含蓄。
送友人
李白
青山横北郭①,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬②万里征。
浮云游子③意,落日④故人情。
挥手自兹去,萧萧班马⑤鸣。
【注释】
①郭:城外为郭,郭外为郊,郊外为野。
②孤蓬