丁:当,遭逢。
荼蓼(túliǎo):苦菜名,喻指苦辛。此指父母亲去世,家境困苦。
家途:家
道、家业。
百口:指全家。古时多为大家庭,亲属一起,人口众多,故称
“百口”。索然:萧索、冷落而无生气的样子。
鞠养:抚养,养育。
礼传:解说《礼经》的文字,指《礼记》与《大戴礼记》等。礼传是相对于《礼经》而
言的(《礼经》已失传)。
修:旧本皆作“备”,卢文弨、郝懿行及今人王利器
都校作“修”。
少:与“稍”同。砥砺:磨炼。
卒(cù):通“猝”,忽然,短
时间。
心共口敌:指口里容易说出,但心里控制不让说出来,犹言“口是
心非”。
性与情竞:指人的理智与情感处于一种矛盾斗争之中,难以平
衡。
指:同“旨”,意旨、意向。
后车:车,一本作“范”。此为“前车覆,
后车戒”的意思。
[译文\\]
古代圣贤的书,都是教诲人们要忠诚和孝顺,说话要谨
慎,行为要检点,要以高尚的人格扬名于人世间。这些道理,
他们已说得很完备了。魏、晋两朝以来,各学派写的阐述圣贤
思想的著作,相互模仿,事理重复,就像屋下建屋和床上叠床
一样,都是多余。现在我重写此书,并不敢要以此来规范人的
言行,只是为了整顿门风、教诲后辈罢了。同样的一句话,有
些人会信服,因为说话的人是他们所亲近的人;相同的命令,
有些人会遵行,因为下命令的是他们所敬服的人。禁止儿童
过分的戏谑,与其让老师、朋友去劝诫,还不如让日常侍奉他
的仆人侍女去劝阻;阻止兄弟间的争斗,尧舜的教诲还比不上
自家妻子的劝阻教诲。我希望这本书能被你们所信服,希望
比侍婢对孩童、妻子对丈夫所起的作用更大一点。
我家的家风家教,
一向严整细密。过去,
孩童时代,我就受到了
这方面的开导和教诲。
平时,跟从两个兄长,
早晚侍奉双亲,冬天暖
被,夏日扇凉,做事循
规蹈矩,言语适当,神
色安祥,行动举止小心
谨慎,就像给父母大人
请安一样。长辈们经常勉励我,或是问起我的爱好,鼓励我扬
长补短,态度都十
分诚恳。九岁那年,便遭到了父母双亡的大
难。从此,家道中落,人口凋敝,一个大家庭日益衰落。慈爱
的兄长抚养我长大,历尽了千辛万苦。兄长过分慈爱,所以没
有威严,对人总是注重劝导,而不予责备。我虽然读了《礼
记》,喜欢写点文章,但是与世俗之人交往而受到他们的熏染,
说话便轻狂放纵,说话随意,仪容外表不够庄重。到了十八九
岁,才稍微懂得磨砺自己的操行。但习惯成自然,终于还是改
不了过去养成的毛病。直到了二十岁以后,我才很少再犯什
么大的错误。平常在嘴上信口开河的时候,心里便警惕,加以
制止,理智与情感经常发生冲突;晚上睡下以后常常反省白天
做的错事,今天常常悔恨昨天的过失。自己哀怜没有得到很
好的教育,以至到了这种地步。追忆自己平时所立的志向,真
是感受极深,决不是从古书中的告诫就能认识到的,那只是耳
闻目睹而已。所以,我留下了这二十篇文章,用来作为你们的
后车之戒吧。
教子第二
上智不教而成,下愚虽①教无益,中庸之人,不教
不知也②。古者,圣王有胎教③之法:怀子三月,出居
别宫,目不邪视,耳不妄听,音声滋味,以礼节之④。
书之玉版⑤,藏诸金匮⑥。生子咳口是⑦,师保固明孝仁
礼义⑧,导习之矣。凡庶纵不能尔⑨,当