鲍宣对他妻子说:
“你阔家生长,我家贫穷,可不敢接受你这么多的陪嫁。”少
君说:“我父亲认为你是一个通晓仁义道德的人,才让我来
侍奉你。当然,你说什么,我就听什么。”鲍宣笑着说:“能
这样,就合我的心意了。”于是,少君换上短布衣,与鲍宣
一同回到家乡。到鲍宣家,少君拜见了公婆,连忙就去提
水、操作家务。
[原文\\]
守淡薄安本分他家富莫眼热行嫉妒损了心
勤治家过光阴
[译文\\]
安于贫穷,遵守本分,别人富,自己不要眼热、嫉妒。
嫉妒人自己的心也就坏了。要勤俭持家过日子。
[原文\\]
丈夫穷莫生嗔夫子贵莫骄矜
[注释\\]
嗔(音):生气、埋怨。
矜(音jīn斤):自夸自大。
[译文\\]
丈夫穷,不嫌贫,不要生气,丈夫贵,不要自夸和自
荣。
[原文\\]
各自居也要命命不遇只是贫
[译文\\]
大小家庭过日子,也要由命来注定。如果命不好,带
来的只能是贫穷。
[原文\\]
他骂我我不听不回言人自评升斗上要公平
买物件莫亏人
[译文\\]
别人骂我,我就当没听见,也不还嘴,人们自然会有
公正的评论。在升斗上要公平,买东西不要亏人。
[原文\\]
奴婢们也是人饮食类一般平不是处且宽忍
十分刻异心生若太宽便不逊
[译文\\]
男女奴仆们也都是人,在饮食上应该和主人一样,他
们做了错事,对他们要宽仁、容忍。对他们太刻薄了,他
们就要生二心,如果太宽了,他们就会不听话。
[原文\\]
无是非是贤良姆婶事决莫言若闻知两参商
伯叔话休要管勿唧唧道短长孩童闹规己子
是与非甚勿理略不逊讼自起公差到悔则迟
[注释\\]
姆:伯母。
参商:天上的两颗星,参星在西方,商星在东方,两
星出后不相见,用以比喻两人见不到面或两人不和睦、不
往来。
[译文\\]
不搬弄是非的女子是贤良的,伯母和婶子之间的事情,
一定不要插言、传话,如果传话让她们知道了,会使她们
不和。伯父和叔父之间的事,也不要过问,更不要嘀嘀咕
咕、说长道短。孩子打架,首先要规劝自己的孩子,不要
过多地去追求是非道理,如果你态度不好,就可能引起双
方打官司,等公差到来的时候,你后悔也就晚了。
[原文\\]
仲妻止夫召灌园自食力
[注释\\]
这个故事出自《古列女传·第二卷·楚于陵妻》或《龙
文鞭影·下卷·灌园陈定》。战国时,楚王曾用大量的金钱
聘请齐人陈仲子(字子终)去做宰相。子终对他妻子说:“我
如今要做了宰相,往后就能宾客盈门,吃穿不愁了。”他妻
子说:“你做了宰相,所能享受的不过也就是这些,但是你
却要天天为楚国担忧处在这个乱世,你要干不好,还会保
不住性命呢。”于是,子终夫妇就逃走隐居,给人家管理菜
园子去了。
[原文\\]
出仕日劝清政抚百姓劝宽仁
[注释\\]
仕:做官。
抚:慰问、安抚。
宽仁:宽,指思想上的软化。孔丘曾说:“宽猛相济”
(《左传·昭公廿年》)。意思是说,对奴隶起义,一方面要实
行****,另一方面要进行思想上的腐蚀软化。宽仁就
是采用软刀子杀人的办法。
[译文\\]
丈夫出去做官的时候,要劝他政治上清明,对老百姓