夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 百家姓、颜氏家训、朱子家训、三字经 > 第44章 三字经13

第44章 三字经13

,爱护自己,这是第二。祖父母疼爱你,你却轻率对待,失去应有的尊敬;你娘训诲你,你却傲慢看待,不去亲近。如今我遭意外灾祸,你取代我当儿子,可以不敬仰体会祖父母的心吗?至于你娘更依靠何人?如果你不孝,神灵会折杀你的。你应该居家孝顺,尊敬长辈,这是第三。我做官自爱名声气节,未曾贪赃肥私。如今家中所存田产,都是祖父母辛勤积累,况且为我此次灾祸消费过半。我一向有个心愿,兄弟三人分家,一定不多要一亩田一粒谷。你视伯伯如父,视寡婶如母,即使有祖父母的命令,你也不能多要分毫,以免辜负我的志愿。承继家业,你应该出自公心,这是第四。你既少兄弟,只有一个异母的妹妹,应当待她似同胞,如果她嫁给中等贫寒人家,要给她一百亩田产作嫁妆。至于她娘侍奉我有些年头,应当供养她以足够衣食,拨给她赡养田产,收好租送给她。出外入内,要谨慎提防人家说闲话。周济庶母庶妹,不忘情义,这是第五。你的资质灵性不迟钝,我失去教育训诲,读书已经晚了。你能想到我含辛茹苦,而磨砺意志,勤奋学习,假如有上进之日,即刻回家养老;假如上进没有指望,也要做一名真正的读书秀才,把我所留存的许多遗稿书信古籍,好好诠释说明。文章一脉相承,也不负我望,这是第六。我很痛苦,活着时不能尽孝赡养!等到祖父母百年之后,把他们安葬在我的坟旁,不得远离。悲伤啊!

卢象升诫子弟谦恭自牧

【原文】

古人仕学兼资,吾独驰驱军旅。君恩既重,臣谊安辞?委七尺于行间,违二亲之定省。扬荡廓清未效,艰危困苦备尝。此于忠孝何居也?愿吾子弟思其父兄,勿事交游,勿图温饱,勿干戈而俎豆,勿弧矢而鼎彝。名须立而戒浮,志欲高而无妄。殖货矜愚,乃怨尤之咎府;酣歌恒舞,斯造物之僇民。庭以内悃愊无华,门以外卑谦自牧。非惟可久,抑且省愆。凡吾子弟,其佩老生之常谈;惟我一生,自听彼苍之祸福。

——选自《忠肃集》

【译文】

古人做官兼做学问,唯独我奔走于军旅之中。皇上对我如此隆恩,我怎么好意思推辞?实因七尺之身置于行伍之中,不能早晚向父母请安问好。艰难困苦虽然备尝,可扫荡敌人、安定天下的功效未见,我的忠孝又表现在何处?但愿我家子弟经常想着你们的父兄,不要忙于在外交结朋友,不要在家只图自己的温饱。不要碰到战争而想祭祀,不要操着弓箭而想祭器。名声要立,但切忌虚浮;志气要高,但切莫狂妄。经商买卖,以夸耀欺骗,这是引起怨尤的根源,沉溺于酒醉歌舞,这是造物真主的罪人。在家要至诚质朴,出门要谦恭自牧。这样,非但可以保持长久,而且可以减少过失。凡是我家子弟,希望记住这些老生常谈;我一生是祸是福,自然听凭苍天的安排。

王夫之诫弟侄和睦团结

【原文】

和睦之道,勿以言语之失,礼节之失,心生芥蒂。如有不是,何妨面责,慎勿藏之于心,以积怨恨。天下甚大,天下人甚多,富似我者,贫似我者,强似我者,弱似我者,千千万万。尚然弱者不可妒忌强者,强者不可欺凌弱者,何况自己骨肉。有贫弱者,当生怜念,扶助安生;有富强者,当生欢喜心,吾家幸有此人撑持门户。譬如一人左眼生翳,右眼光明,右眼岂欺左眼,以皮屑投其中乎?又如一人右手便利,左手风痹,左手岂妒忌右手,愿其同瘫痪乎?

——选自《姜斋文集》

【译文】

和睦的道理,就是不能只凭言语或礼节的过失,心里就不痛快。当看到对方有不对的地方,不妨当面批评,千万不要藏在心里,积怨成仇。天下很大,天下人很多,比我富裕、贫穷、强大、弱小的人,千千万万。尚且弱者不能嫉妒强者,强者不能嫉妒弱者,何况自己的亲骨肉!对贫弱的人,应当表示同情,帮助他们安定生活;对富强的人,应当表示高兴,庆幸我家能有这样的人撑管门户,比如一个人左眼患有角膜病,右眼光亮,右眼难道就欺负左眼,把灰屑撒入左眼吗?又比如一个人右手灵便,左手疯瘫,左手难道就嫉妒右手,希望右手也一样瘫痪吗?

吕氏父子诫子弟不负亲心

【原文】

万爱千恩百苦,疼我孰如父母;却教惹怒生嗔,只是我不成人。儿小任情骄惯,大来负了亲心;费尽千辛万苦,分明养个仇人,自打一下偏疼,人

说一句偏怨;口噙一个娇儿,断送坏了干看。老子终日浮水,儿子做了溺鬼。老子偷瓜盗果,儿子杀人放火。为人若肯学好,羞甚担柴卖草;为人若不学

『加入书签,方便阅读』