夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 诗经 > 第19章

第19章

⑨。嘉我未老,鲜我方将,旅力方刚,经营四方。或燕燕居息。或尽瘁事国。或息偃在床。或不已于行。或不知叫号。或惨惨(懆懆)劬劳。或栖迟偃仰。或王事鞅掌。或湛乐饮酒。或惨惨(懆懆)畏咎。或出入风议。或靡事不为。

【注释】

①偕偕:强壮貌。士子:作者自称。②从事:言办理王事。③忧我父母:使父母担忧。④溥:犹“普”。《左传》、《孟子》、《荀子》、《韩非子》等书引作普。⑤率:自。滨:水边。古人相信中国四周都有海,“率土之滨”是举外以包内,犹言四海之内。⑥大夫:指执政大臣。“不均”,不公平。⑦独贤:犹言独多、独劳。⑧彭彭:不得休息之貌。⑨傍傍:纷至沓来,无穷尽之貌。鲜:犹嘉,善。将:壮。旅力:即膂力。燕燕:安息貌。居息:言在私居休息。瘁:劳。尽瘁:等于说不留余力。偃:卧。不已于行:言奔走不停。叫号:呼叫号哭。不知叫号:言不识人间有痛苦事。惨:一作懆。懆懆:不安。栖迟:见《衡门》篇。偃仰:犹息偃。鞅掌:叠韵连绵词,忙乱烦扰的意思。湛(音耽):乐。风:犹放。议:古读如俄。风议:就是放言。为:古读如讹。

【译文】

登上那座北山冈,采点枸杞尝一尝。士子身强力又壮,从早到晚工作忙。国王差事无休止,担心爹娘没人养。普天之下哪片地,不是国王的领土。四海之内哪个人,不是国王的臣仆。大夫做事不公平,派我工作特别苦。四马拉车匆匆赶,王事繁重没个完。他们夸我年纪轻,赞我身体真壮健,说是年富力又强,奔走四方理当然。有的坐家中安乐享受,有的忙**皮包骨头。有的吃饱饭高枕无忧,有的在路上日夜奔走。有的从不知民间疾苦,有的忧**累断筋骨。有的专享福悠闲自得,有的为工作忙忙碌碌。有的寻欢作乐饮美酒,有的担心灾难要临头。有的夸夸其谈发议论,有的样样事情要动手。

无将大车

无将大车①,祇自尘兮②。无思百忧③,祇自疧兮④。

无将大车,维尘冥冥⑤。无思百忧,不出于颎⑥。

无将大车,维尘雝兮⑦。无思百忧,祇自重兮⑧。

【注释】

①无将:不要推动。将:用手推车。大车:牛拉的车;②祇:只是。尘:沾上尘土;③无思:不要去考虑。百忧:许多的烦恼;④疧(qí其):病,因忧愁而成病;⑤冥冥:尘土飞扬,昏

暗不明;⑥不出于颎(jiǒng窘):忧愁使人不开朗。颎:光亮,引申为开朗;⑦雝(yōng):通“壅”,遮蔽,堵塞;⑧自重:自己加重烦恼。

【译文】

不要去推那牛车,只会惹上一身尘。不要去想忧心事,多想徒然自伤身。不要去推那牛车,扬起尘土迷眼睛。不要去想忧心事,多想前途没光明。不要去推那牛车,尘土飞扬看不清。不要去想忧心事,多想只会把病生。

小明

明明上天,照临下土。我征徂西①,至于艽野②。二月初吉③,载离寒暑④。心之忧矣,其毒大苦⑤。念彼共人⑥,涕零如雨⑦。岂不怀归?畏此罪罟⑧。昔我往矣,日月方除⑨。曷云其还⑩?岁聿云莫。念我独兮,我事孔庶。心之忧矣,惮我不暇。念彼共人,睠睠怀顾。岂不怀归?畏此谴怒。昔我往矣,日月方奥。曷云其还?政事愈蹙。岁聿云莫,采萧获菽。心之忧矣,自诒伊戚。念彼共人,兴言出宿。岂不怀归?畏此反覆。嗟尔君子,无恒安处。靖共尔位,正直是与。神之听之,式榖以女。嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。

【注释】

①徂:往。②艽(qiú)野:荒远之地。艽:远荒。③二月:夏历二月。初吉:指每月初一至七、八日。④载:则。离:指经历。寒暑:冬寒夏暑,指一年。⑤毒:痛苦。大:通太。⑥共人:恭慎之人,指作者的僚友。共:通恭。⑦涕:泪。零:落。⑧罪罟(gǔ):指法网。罪:捕鱼竹网。罟:网。⑨除:除旧,指旧岁过去。⑩曷:何,何时。云:语助词。聿:语助词。莫:暮之古字。孔:甚。庶:多。惮:通瘅,劳苦。睠睠:同眷眷,反顾貌。谴:责问。奥(yù):通燠,暖。蹙(cù):紧迫。萧:艾蒿。菽:泛指豆类。诒:通贻,给予。伊:此。戚:忧愁。兴:起。言:语助词。出宿:出到外边过夜。反覆:变化无常,指政令多变而加害人。君子:作者称其僚友。恒:常。安处:安居。靖:安,指关心。共:通恭,指谨慎。位:职位。与:赞助。听:顺从。式:用。榖,禄。以:与。好:喜爱。介:丐之借字

『加入书签,方便阅读』