夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 宋词三百首 > 第40章

第40章

全集·指南录》中载有此首,题作“驿中言别”,下署“友人作”,即以为是邓剡所写。今录原词于下:

水天空阔,恨东风不借、世间英物。蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁。铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪。堂堂剑气,斗牛空认奇杰。那信江海余生,南行万里,属扁舟齐发。正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。睨柱吞赢,回旗走懿,千古冲冠发。伴人无寐。秦淮应是孤月。

邓剡在词里,称文天祥为“世间英物”、“奇杰”,比文天祥为气吞秦始皇的蔺相如、吓走司马懿的诸葛亮,这些不可能是文天祥自我赞誉之词。末两句是指自己留下就医,而文天祥则将被押送北上,只有秦淮河上的孤月来陪伴夜不成寐的我了。

文天祥的和词先是承原词句意,而又有提高,他认为当前正是人才辈出,大有可为之时。至于自身虽被俘北上,但却是历尽艰辛,“只有丹心难灭”,亦即决心为国牺牲,垂名千秋,这便是他给邓剡原词“此恨凭谁雪”的响亮答复。

沁园春题潮阳①张许公庙

为子死孝,为臣死忠,死又何妨②。自光岳气分,士无全节,君臣义缺,谁负刚肠③。骂贼睢阳,爱君许远,留得声名万古香④。后来者,无二公之操⑤,百炼之钢。人生欻救云亡⑥。好烈烈轰轰做一场。使当时**,甘心降虏,受人唾骂,安得留芳。古庙幽沈,仪容俨雅⑦,枯木寒鸦几夕阳。邮亭下,有奸雄过此,仔细思量⑧。

【注释】

①潮阳:今广东潮阳县。

②文天祥主张以孔孟之道立身行事。这三句就提出应该为忠、孝而死。

③光岳:高大的山。光岳气分:指国土分裂,即亡国。君臣义缺:指君臣之间欠缺大义。刚肠:指坚贞的节操。这四句是说自宋室沦丧以来,士大夫不能保全节操,君臣之间欠缺大义,是谁辜负了凛然不屈、刚正不阿的品德。

④骂贼睢阳:指张巡,他与睢阳(今河南商丘县)太守许远共守危城,城陷后两人先后被害,他们英勇抗敌,宁死不屈的精神受到后人敬仰。

⑤后来者:指以后的士大夫。操:操守。

⑥翕(xī西)欻(xū虚):即倏忽,如火光之一现。云亡:死去。“云”字无义。

⑦古庙:即张、许公庙。仪容:指张、许两人的塑像。

⑧邮亭:古代设在沿途、供给公家送文书及旅客歇宿的馆舍。这三句是对**投降的宋末奸臣的警告。

【简说】

这是文天祥经过潮阳张许双忠庙所作。唐代张巡、许远在安史之乱时,曾坚守睢阳城,屏蔽江淮,后因粮尽城陷,三十六人壮烈牺牲。文天祥在《正气歌》里就有“为张睢阳齿”之句。在本词中作者称扬张、许二人能顾全君臣大义、保持自身操守,成为后世士人的榜样。接着还表示要在短促的人生历程中做出流芳百世的事业,同时对那些**投降的奸雄予以极度蔑视,全词充满了昂扬的爱国精神。

(本章完)

『加入书签,方便阅读』