夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 楚辞、千家诗、人间词话、诗品 > 第54章 诗品3

第54章 诗品3

得合于《诗经》中的《风》《雅》,使人忘掉他的

鄙陋浅近,自己达到远大的境界,很多感慨的话。它的意

旨深远,趣向难以找到。颜延之的注,胆怯而不敢说他的

意旨。

晋平原相陆机

【原文】

其源出于陈思①。才高词赡②,举体华美③。气少于

公干;文劣于仲宣④。尚规矩⑤,不贵绮错⑥,有伤直致

之奇⑦。然其咀嚼英华⑧,厌饫膏泽⑨,文章之渊泉也⑩。

张公叹其大才,信矣!

【注释】

①其源出于陈思:明许学夷《诗源辩体》卷五第八条谓:“士衡乐府五

言,体制声调与子建相类。”清何焯《义门读书记》卷四十七云:“陆士衡乐

府数诗,沉着痛快,可以直追曹、王。”此皆本钟说。

②才高词赡:才气高妙,文词富赡。赡:富裕。

③举体华美:通体华美。

④气少于公干,文劣于仲宣:气骨比刘桢少,文采比王粲差。按:《诗

品》论诗,以曹植为典范,刘桢、王粲各得其一翼。陆机虽两者兼备,但较

之曹植,又逊一格。

⑤尚规矩:注重诗歌的格律规矩。

⑥不贵绮错:在诗歌的表现手法上,不讲究纵横交错的铺陈。绮错:

纵横交错。

⑦有伤直致之奇:有妨于直率表达的好处。伤:妨害,碍。直致:直

截了当地表达情致。唐殷璠《河岳英灵集序》:“至如曹、刘,诗多直致,

语少切对。”奇:卓颖、美好。

⑧咀嚼(jué决)英华:玩味赞赏华词丽句。

⑨厌饫(yànyù燕玉)膏泽:饱蕴文彩。厌,即餍。饫,饱。膏泽:

本指膏雨、甘雨。这里指富于词藻。

⑩文章之渊泉:陆机\"咀嚼英华,厌饫膏泽,文章之渊泉\"。开启一代

诗风,后人若颜光禄辈承其先声。清何焯《义门读书记》卷四十六云:陆

机《答贾长渊》\"铺陈整赡,实开颜光禄之先。钟嵘品第颜诗,以为其源

出于陆机。是也。然士衡较为遒秀。”达按:钟嵘《诗品》卷中评颜延之谓:

“其源出于陆机。”渊泉:源泉。

张公叹其大才:南朝宋刘义庆《世说新语·文学》梁刘孝标注引《文

章传》曰:“机善属文,司空张华见其文章,篇篇称善,犹讥其作文大治,

谓曰:\'人之作文,患于不才,至子为文,乃患太多也。\'\"达按:《晋书

·陆机传》作:“人之为文,常恨才少,而子更患其多。”张公,指张华。

【译文】

陆机的诗的渊源从曹植来。才分高,辞藻富,整体华美。

气势比刘桢少,文辞比王粲拙劣。看重规矩,不看重绮丽

交错,有损害直接安排的奇巧。然而他的咬嚼精华,饱尝

肥美,是文章的渊源。张华赞美他的大才,确实了。

晋黄门郎潘岳

【原文】

其源出于仲宣①。《翰林》叹其翩翩然如翔禽之有羽

毛;衣服之有绡縠②。犹浅于陆机③。谢混云:“潘诗

烂若舒锦,无处不佳;陆文如披沙简金,往往见宝④。”

嵘谓益寿轻华⑤,故以潘为胜;《翰林》笃论⑥,故叹

陆为深。余常言:“陆才如海,潘才如江⑦。

【注释】

①其源出于仲宣:《宋书·谢灵运传论》:“潘、陆特秀,体变曹、王。”

可见潘岳诗祖于王粲,乃当时人之通论。

②《翰林》叹其翩翩(piān偏)然二句:晋李充著《翰林论》五十四

卷,全书已亡佚。唐徐坚等撰《初学记》引《翰林论》曰:“潘安仁之为文

也,犹翔禽之羽毛;衣被之绡縠。”翩翩然:鸟飞轻疾的样子。《诗经·小

雅·四牡》:“翩翩者鸟隹,载飞载下。”羽毛:本指鸟兽之皮毛,因羽毛有文

采,后因喻人之仪表、诗词之文采。这里是喻文章的词藻美丽。绡縠(xiāo

hú肖胡):绢绸之纹彩。这里是指丝绸织成的有文采的衣服。亦喻文词之

华美。

『加入书签,方便阅读』