夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 庄子 > 第19章 说剑

第19章 说剑

,命不可变,时不可止,道不可壅。苟得于道,无自而不可;失焉者,无自而可。”

孔子不出三月,复见曰:“丘得之矣。乌[乌:唐写本、道藏成疏本并作“鸟”]鹊孺,鱼傅沫[傅沫:以沫相育,即以口沫相濡而受孕],细要者化,有弟而兄啼。久矣夫,丘不与化为人[化:指运行变化的造物者]!不与化为人,安能化人!”老子曰:“可。丘得之矣!”

译文:

孔子对老聃说:“我研究《诗》、《书》、《礼》、老乐》、《易》、《春秋》这六部经书,自以为很长时间了,熟悉了旧时的各种典章制度;以此求见七十二位君主,向他们讲述先王之道,阐明周公召公之治绩,而没有为一位君主所取用。实在是太困难了!不知道他们是难以被我说服,还是大道没有讲得更透彻?”

老子说:“你真是幸运啊,你不曾遇到过治世的国君!说到六经,那是先王留下的足迹,可不是留下脚印的鞋子啊!现在你所说的,如同是足迹。足迹,是由鞋子踩出来的,而足迹岂能当作鞋啊!白鶂鸟雌雄相互而视,眼珠子一动也不动便相诱而孕;虫,雄的在上方鸣叫,雌的在下方相应和便能成孕;同一种叫类的兽,自身具备雌雄两性,所以自己就能交感而孕。本性是不可改变的,天命流行之理是不可变的,时间流动不能停止,大道不能滞塞不通。假如能领悟大道,没有什么事行不通的;若失去大道,那就什么事都做不成。”

孔子三月闭门不出,再次见到老聃说:“我终于得道了。乌鸦喜鹊在巢里交尾孵化,鱼儿借口沫相濡生育,蜜蜂自化而生,生下弟弟,哥哥怕失去宠爱而啼哭。我没有与造物者做朋友已经很久了,我没有能跟万物的自然变化相识为友!不能跟自然的变化相识为友,又怎么能教化他人!”老子听了后说:“可以了。孔丘你终于得道了!”

(本章完)

『加入书签,方便阅读』