夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 百家姓、颜氏家训、朱子家训、三字经 > 第23章 颜氏家训18

第23章 颜氏家训18

十人,良田十顷,堂室才蔽风雨,车马仅代杖策,蓄财数

万,以拟吉凶急速,不啻此者,以义散之;不至此者,勿非道求之。

仕宦称泰,不过处在中品,前望五十人,后顾五十人,足以免

耻辱,无倾危也。高此者,便当罢谢,偃仰私庭。吾近为黄门郎,

已可收退,当时羁旅,惧罹谤读言,思为此计,仅未暇尔。自丧乱

已来,见因托风云,侥幸富贵,旦执机权,夜填坑谷,朔欢卓、郑,晦

泣颜、原者,非十人五人也。慎之哉!慎之哉!

[注释\\]

①“《礼》云”二句:引自《礼记·曲礼》。

②臻(zhēn):至,达到。

③涯限:界限,极限。

④靖侯:颜之推的九世祖颜含,字宏都,年九十三卒。谥靖

侯。

⑤二千石:汉制,郡守俸禄为二千石。

⑥婚姻勿贪势家:《景定建康

志》四三引《右光禄大夫西平靖侯颜府君碑》载,大司马桓温求与颜含联姻,含

不同意,认为桓温负气好名,如若有失,罪及姻党。因而对家人说:“自今仕宦

不可过二千石,婚嫁勿贪世位家。”势家:疑为“世家”之误。

⑦服膺(yīng):衷心信服。

⑧“天地鬼神”二句:语本《易·谦彖》,“天地亏盈而益谦,地道复盈而流

谦,鬼神害盈而福谦,人道恶盈而好谦。”

⑨冲损:淡泊少欲。

⑩趣(qū):

仅够。覆:遮盖。

穷:尽。泰:放纵。

周穆王:姓姬,名满。西击犬

戎,迁犬戎至太原(今甘肃镇原);东攻徐戎,在涂山(今安徽蚌埠市)会合诸

侯。

纪极:极限。

杖:手杖。策:马鞭。

拟:预料,预备。吉凶:

指婚事和丧事。

不啻(chì):不仅。

泰:平安,安稳。

偃(yǎn)仰:伏身和仰身。这里泛指日常居处。

私庭:自己的家庭。

羁(jī)旅:寄居他乡作客。

罹(lí)遭遇(多指不

幸事件)。读言(dú):怨言。

卓:指卓氏。战国、秦、汉间大工商业主。秦破

赵时,迁居至蜀临邛(今四川邛崃),冶铁成巨富。郑:指程郑。汉初大工商业

主。秦时迁临邛,也冶铁成巨富,与卓氏齐名。颜:指颜渊。名回,字子渊。

孔子弟子。原:指原思。字子思。孔子弟子。颜渊、原思均以安贫乐道著称。

[译文\\]

《礼记》说:“不可放纵自己的欲望,不可随便满足自己的

大志。”宇宙大也有极限,人的天性是没有穷尽的,只有减少欲

望,知道满足,为自己立个限度。先祖靖侯曾告诫他的子侄

说:“你们家是书生门户,世世代代没有富贵过,从现在起,你

们为官不可超过太守,婚姻不要攀附权势显赫之家。”这句话,

我终身信服,并把它当作至理名言。

天地鬼神之道,都厌恶满盈;谦虚淡泊,可以免除灾害。

人生活于世穿衣只是为了遮掩身体免寒冷袒露,吃东西只是

为填饱肚子以免饥饿罢了。身体本身不求奢侈浪费,身体之

外还求穷尽骄奢吗?周穆王、秦始皇、汉武帝有四海之富,贵

为天子,尚且不知满足给自己带来伤败,更何况一般的百姓

呢?我常认为,如果是有二十人的家庭,奴婢再多也不要超过

二十个,良田不要超过十顷,房屋只求能避风雨,牛马只求能

代替步行。积蓄数万钱财,应用来准备婚丧和应急之事。超

过这个限度,应该仗义疏财;没有达到这个程度的,切勿用不

正当的方法来求取。

做官做得稳妥的处在中品,前面可见五十个人,后面也是

可以看见五十个人,这样足以避免耻辱,没有倾覆的危险。高

于中品,应当谢绝,偃息家中。我最近任黄门郎,已经够条件

告退了,但是却客居他乡,怕遭到

『加入书签,方便阅读』