朝人张族鸟(音浊)考中进士,众人说他才高压
众,文辞仿佛青铜钱万选万中。这里比喻为象万选青钱一
样,从很多人中被选中。
②雁塔题名:雁塔,塔名,在今陕西西安南郊慈恩
寺中,人称大雁塔。玄奘所立。唐朝时,人们考上了进士
都到雁塔留名。后来成为进士及第的代称。
[译文\\]
考试中选万分高兴,
(只因为)才学高超压倒所有应考的人;
刚刚离开苦读的书房,
年纪轻轻就在那雁塔上题了名。
《劝学》
年少初登第①皇都得意回
禹门②三汲浪平地一声雷
[注释\\]
①登第:考中了进士叫登第,也称登科。
②禹门:即山西河津县西北之龙门。相传是夏禹所
凿,故称禹门。禹门三汲浪,形容禹门那里水流很急,一
浪高一浪。****鲤鱼若能跳上龙门就成龙。后人把科
举考试比作“鲤鱼跳龙门”。
[译文\\]
年少时就考中了进士,
从京城得意洋洋地返回;
正如鲤鱼跳过龙门,
又象平地响起了一声惊雷。
《劝学》
一举登科日双亲未老时
锦衣归故里①端的是男儿
[注释\\]
①锦衣:华丽的官服。故里:家乡。《史记·项羽
本记》项羽曰:“富贵不归故乡,如衣锦夜行,谁知之者”。
[译文\\]
考中进士之日,
父母都还未老;
穿着华丽的官服回到家乡,
这才是真正的好男儿。
《状元》
玉殿传金榜君恩与状头①
英雄三百辈②随我步瀛洲③
[注释\\]
①状头:状元。
②三百辈:每次考中进士的名额一般为三百人。
③瀛洲:传说中的仙境。据《新唐书·褚亮传》,唐太
宗为网罗人材,修了文学馆,以杜如晦、房玄龄等十八人
为学士,号称十八学士。选中者,为天下所羡慕向往,谓
之“登瀛洲”。这里指反动儒生爬上了统治阶级的上层地
位。
[译文\\]
宫殿里传下了考中进士的金榜,
皇帝的恩德赐给(我)为状元;
三百名考中的进士,
跟随我登上了人间天堂。
《言忠》
慷慨丈夫志生当忠孝门
为官须作相及第必争先
[译文\\]
大丈夫立下慷慨志向,
一生要建立起忠孝的门第;
当官必须作宰相,
科举考试一定要争第一。
《帝都》
宫殿岧峣①耸街衢②竞物华
风云今际会③千古帝王家
[注释\\]
①岧峣:(音条摇),巍峨高大的意思。
②街衢:衢(音渠),四通八达的街道。
③际会:**,聚会。
[译文\\]
宫殿巍峨高大如同山峰耸立,
街道上一片繁华景象;
英雄人物今天来聚会,
这就是世世代代帝王居住的地方。
《帝都》①
日月光天德山河壮帝居
太平无以报愿上***②
[注释\\]
①《帝都》:此诗是南北朝时陈朝的陈后主(陈叔宝)在
被隋灭后与隋文帝登芒山(安徽砀山县东南)时作的,用来
吹捧隋文帝。
②***:原诗中是“东封书,指陈后主呈请隋文帝
在芒山封禅(癸天地)的一封奏表。
[译文\\]
日月光芒使帝王的恩德更加显得光辉,
山河把帝王居住的地方衬托得更加雄伟;
太平盛世无以报答,
只有写下***来颂扬帝王的功德。
《四喜》
久