人贵自立
【原文】尧舜大圣,而生朱均;瞽鲧至愚,而生舜禹;揆以馀广馀殃之理,似觉难凭。然尧舜之圣,初未尝因朱均而灭;瞽鲧之愚,亦不能因舜禹而掩,所以人贵自立也。
【注释】朱均:尧之子丹朱,舜子商均,均不肖。瞽鲧:舜父瞽叟,曾与后母及舜弟害舜;禹父鲧,治水无功。
【译义】尧和舜都是古代的大圣人,却生了丹朱和商均这样不肖的儿子;瞽和鲧都是愚昧的人,却生了舜和禹这样的圣人。若以善人遗及子孙德泽,恶人遗及子孙祸殃的道理来说,似乎不太说得通。然而尧舜的圣明,并不因后代的不贤而有所灭损;而瞽鲧那般的愚昧,也无法被舜禹的贤能掩盖,所以人最重要的是要自立自强。
【评析】尧、舜生朱、均,瞽、鲧生舜、禹,这说明了贤达之人完全是靠自己。即使祖上无德,并不妨碍一个人成圣成贤;子孙再贤德,也不能改变自己的愚昧。
人应该对自己的生命负责,所有外界的力量,不足以影响一个向上的意愿。因为每个人的生命是一个独立的个体,每一个人的心灵也是不与他人共有的。自我的成长只有自己能帮得上忙,自己的生命也只有自己能照顾,谁也不能替你打算,谁也不能代替你选择。一个跌倒的人,如果他自己不想爬起来,任谁去扶他都没有用,他一样会倒下的。因此人贵自立,他人是无法帮你立的。
善良醇谨人人喜
【原文】人称我善良,则喜;称我凶恶,则怒;此可见凶恶非美名也,即当立志为善良。我见人醇谨,则爱,见人浮躁,则恶;此可见浮躁非佳士也,何不反身为醇谨?
【注释】醇谨:淳厚谨慎。
【译义】别人说我善良,我就很欢喜,说我凶恶,我就很生气,由此可知凶恶不是美好的名声,所以我们应当立志做善良的人。我看到他人醇厚谨慎,就很喜爱他,见到他人心浮气躁,就很厌恶他,由此可见心浮气躁不是优良的人该有的毛病,何不让自己做一个醇厚谨慎的人呢?
【评析】别人说自己善良就高兴,说自己凶恶就发怒,可见善良不只别人欢喜,善良之名自己也欢喜;凶恶不仅别人讨厌,自己也讨厌,那么为何要做个凶恶之人,而不做个善良之人呢?很多凶恶的人以为善良些会为人所欺,其实这是不正确的观念,是自卑感在作祟。你伸手向人,他人就和你握手;你拿枪指人,他人自然也要拿枪来对你。善良并非软弱,而是不恶意地侵犯他人,何不立志做一个善良的人,让他人欢喜,也让自己高兴呢?
醇厚谨慎自己看了喜欢,浮躁之人自己看了讨厌,但是别人看自己是醇谨还是浮躁呢?浮躁则难办事,所以说浮躁非佳士。如果在别人眼中自己正是一个浮躁之人,岂不是连自己都难以喜欢自己呢?那么何不做一个让大家都喜爱的醇谨之士呢?
敬人者人恒敬之,靠他人莫若靠己
【原文】敬他人,即是敬自己;靠自己,胜于靠他人
【注释】敬:尊重。
【译义】敬重他人,便是敬重自己;依赖他人,倒不如靠自己去努力。
【评析】所谓“敬人者人恒敬之”,你若对他人不尊重,他人自然不会尊重你,“礼尚往来”嘛!尊重他人,并不是要阿谀奉承,而是以礼相待。没瞧见谁你待他客客气气,他却反咬你一口的,除非你事先得罪了他,或是你们彼此有误会,那自然是例外。反之,如果你老爱论人是非,攻击他人隐私,对方一定也会还以颜色。因为你不尊重人,同时也失去了自重,谁还会尊重你呢?
靠他人不如靠自己,因为靠他人做事,就要仰人鼻息;另一方面既是你的事情,他人也不会好好帮你做。而且,就算他不做,你也没有办法;如果做了,你还欠他一份人情。由此看来,靠他人做事,无论是不是至亲好友,总不太好;弄得不好,还要伤感情。许多事,除非是万不得已,能自己做的,还是尽量靠自己,一方面是克服困难,增长能力;一方面也免得亏欠人情。有句俗语说得很好:“靠山山会倒,靠人人会跑,靠自己最好。”可不是吗?
处事宜宽平而不可松散,
持身贵严厉而不可过激【原文】处事宜宽平,而不可有松散之弊;持身贵严厉,而不可有激切之形。
【注释】宽平:不急迫而又平稳。
【译义】处理事情要不急迫而平稳,但是不可因此而太过宽松散漫。立身最好能严格,但是不可造成过于激烈的严酷状态。
【评析】处理事情要不疾不徐,有条有理,才能把事