向前心不忍。不求远送望近送,谁知只送到房门。谁说荼菜苦无比?在我吃来甜似荠。你有新人多快乐,两口亲热像兄弟。渭水入泾泾水浑,泾水虽浑底下清。你有新人多快乐,诬我不洁又不清。别到我的鱼坝去,别把鱼篓胡乱提。今日我已不见容,往后事情难顾及。好比河水深悠悠,那就撑筏划小舟。好比河水浅清清,那就游泳把水泅。家里有这没有那,尽心尽力为你求。邻居出了灾难事,伏着爬着也去救。你不爱我倒也罢,不该把我当冤仇。一片好意遭拒绝,好像货物难脱手。以前生活困又穷,共度难关苦重重。如今生计有好转,翻脸比我像毒虫。我有腌的美咸菜,贮藏起来度寒冬。你有新人多快乐,拿我旧妻挡困穷。粗声恶气打又骂,还要逼我做苦工。不念昔日情绵绵,一片恩爱将我宠。
式微
式微①,式微,胡不归?微君之故②,胡为乎中露③!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
【注释】
①式:发语词。“微”,读为“昧”。“式微”言将暮。②微君:的“微”相当于“非”。“故”,事。③中露:就是露中。
【译文】
日光渐暗天色灰,为啥有家去不回?不是君主差事苦,哪会夜露湿我腿?日光渐暗天色灰,为啥有家去不回?不是君主养贵体,哪会夜间踩泥水?
旄丘
旄丘之葛兮①,何诞之节兮②?叔兮伯兮③,何多日也④?何其处也⑤?必有与也⑥。何其久也⑦?必有以也⑧。狐裘蒙戎⑨,匪车不东⑩。叔兮伯兮,靡所与同。琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
【注释】
①旄丘之葛兮:旄丘上的葛藤啊。旄丘:卫国的一个山丘,前高后低。葛:葛藤,多年生草本植物,茎皮可织布,也称葛麻。②何诞之节兮:它的茎节为什么那么长呢?诞:长。节:枝节,植物茎干上分枝长叶的地方。③叔兮伯兮:弟弟呀!哥哥呀!叔:同辈中的年少者,弟弟。伯:同辈中的年长者,哥哥。④何多日也:为什么迟延这么长时间呢?⑤何其处也:为什么住在这儿呢?何:为什么。其:助词,无实义。处:居住。⑥必有与也:想必有用。与:用。⑦何其久也:为什么要住这么久呢?⑧必有以也:想必有什么缘故。以:缘故,原因。⑨狐裘蒙戎:狐皮大衣毛茸蓬松。蒙戎:蓬松的样子。⑩匪车不东:不是车子不东行。匪:通“非”,不是。东:向东走。靡所与同:(而是)没有人愿和我们一起走。靡:没有人。琐兮尾兮:多么健壮漂亮呀!琐尾:健壮漂亮的样子。流离之子:黄鹂鸟的雏鸟。流离:黄鹂鸟。褎(yòu)如充耳:衣着华美却装聋作哑。褎:衣着华美。如:形容词词尾,表示“……的样子”。充耳:充耳不闻。
【译文】
葛藤长在山坡上,枝节怎么那样长?叔叔啊,伯伯啊!为啥好久不帮忙?为啥躲在家里边,定要等谁才露面?为啥拖拉这么久,定有原因在其间。身穿狐裘毛蓬松,他坐车子不向东。叔叔啊,伯伯啊!你我感情不相同。我们渺小又卑贱,我们流亡望人怜。叔叔啊,伯伯啊!趾高气扬听不见。
(本章完)