夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 诗经 > 第12章

第12章

犹肃爽,双声连语。这句是说九月天高气爽。涤场:清扫场地。这句是说十月农事完全结束,将场地打扫洁净。一说“涤场”即“涤荡”,十月涤荡:是说到了十月草木摇落无余。朋酒:两樽酒。这句连下句是说年终燕乐。跻:登。公堂:或指公共场所,不一定是国君的朝堂。称:举。万:大。无疆:无穷。以上三句言升堂举觞,祝君长寿。

【译文】

七月大火偏西方,九月女工缝衣裳。十一月风哔拨响,腊月寒气刺骨凉。粗布衣服都没有,怎样过冬心悲伤!正月农具修整好,二月下地春耕忙。叫来老婆和孩子,饭菜送到田边头,农官老爷充饥肠。七月大火偏西方,九月女工缝衣裳,春天太阳暖洋洋,黄莺吱喳枝头唱。姑娘手提深竹筐,沿着墙边小路旁,采呀采那柔嫩桑。春天日子渐渐长,采蒿人儿闹嚷嚷。姑娘心里暗悲伤,只怕公子看上抢。七月大火偏西方,八月割苇好收藏。三月动手修桑树,拿起斧头拿起,高枝长条砍个光,攀着短枝摘嫩桑。七月伯劳树上唱,八月纺麻织布忙。染成黑红染成黄,我染深红最漂亮,为那公子做衣裳。四月远志结子囊,五月知了声声唱。八月庄稼要收割,十月落叶随风扬。十一月里打貉子,剥下狐狸茸茸皮,好为公子做衣裳。腊月大伙聚一起,继续打猎练武忙。小猪自己留下来,大猪送到公府上。五月蚱蜢弹腿响,六月蝈蝈抖翅膀。七月蟋蟀野地鸣,八月屋檐底下唱,九月跳进房门来,十月到我床下藏。打扫垃圾熏老鼠,泥好柴门封北窗。唉呀我的妻和儿,眼看就要过年关,避寒住进这破房。六月郁李葡萄尝,七月煮葵烧豆汤。八月打下大红枣,十月收割稻米香。用来酿成好春酒,老爷饮了寿命长。七月采瓜食瓜瓤,八月葫芦摘个光,九月拾麻好收藏。采来苦菜砍臭椿,是咱农夫半年粮。九月筑好打谷场,十月庄稼要进仓,谷子黄米和高粱,粟麻豆麦分开放。唉呀可叹咱农夫!庄稼刚刚收拾完,又要服役修宫房:白天割来粗茅草,晚上搓绳长又长,急忙上屋把顶盖,开春要播各种粮。腊月凿冰冲冲响,正月送进冰窖藏。二月起早行祭礼,献上韭菜和小羊。九月天高气又爽,十月萧瑟树叶黄。两壶美酒大家饮,举刀宰了小羔羊,踏上台阶进公堂,高高举起牛角杯,同声高祝寿无疆!

鸱鸮

鸱鸮鸱鸮①!既取我子,无毁我室②。恩斯勤斯③,鬻(育)子之闵斯④。迨天之未阴雨,彻彼桑土(杜)⑤,绸缪牖户⑥。今女(汝)下民⑦,或敢侮予⑧。予手拮据⑨,予所捋荼⑩,予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。予羽谯谯,予尾翛翛。予室翘翘,风雨所漂摇。予维音哓哓。

【注释】

①鸱鸮:鸟名,即鸱鸺,今俗名猫头鹰。②室:指鸟巢。③恩斯勤斯:两个斯字都是语助词,恩勤:犹殷勤。④鬻:是“育”的借字。育子:指孵雏。闵:病。⑤彻:剥裂。土:是“杜”的借字,《释文》引《韩诗》作杜。桑杜:就是桑根。⑥绸缪:见前。牖户:指巢。以上二句是说剥取桑根的皮来修补鸟窠。⑦女:《孟子》作“此”。下民:指人类,鸟在树上,所以称人类为下民。⑧侮:指投石、取卵等事,巢不坚固就为人所乘。⑨拮据:撠挶的假借,手病。⑩所:尚。捋荼:取芦苇和茅草的花,为垫巢之用。租:积。或读为苴,草。卒瘏:言终于疲病。卒或读为悴,悴瘏同义。以上四句言爪和嘴都因为过劳而病。家(古读如姑):这句是说巢未完成。谯谯:不丰满。翛翛:乾枯无润泽之色。翘翘:危。漂摇:冲击扫荡。漂属雨,摇属风。哓哓:由于恐惧而发的叫声。

【译文】

猫头鹰啊猫头鹰,你已抓走我娃娃,不要再毁我的家。辛苦爱我小宝贝,养育孩子累又乏!趁着天睛没阴雨,剥下桑树根上皮,修补窗子和门户。现在你们树下人,有谁还敢来欺侮!我手发麻太疲劳,我采芦花来垫巢,我还贮存干茅草,我的嘴巴累痛了,我窝还没修理好!我的羽毛已枯焦,我的尾巴干寥寥。我的窝儿险又高,风吹雨打晃又摇,吓得我啊吱吱叫。

东山

我徂东山①,慆慆不归②。我来自东,零雨其濛③。我东曰归,我心西悲④。制彼裳衣⑤,勿士(事)行枚⑥。蜎蜎者蠋⑦,烝在桑野⑧。敦彼独宿⑨,亦在车下。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果羸之实⑩,亦施于宇。伊(蛜)威(蝛)在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也?伊可怀也。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓

『加入书签,方便阅读』