夜下客

繁体版 简体版
夜下客 > 诗经 > 第13章

第13章

⑤。伐木许许⑥。酾酒有藇⑦。既有肥羜⑧,以速诸父⑨。宁适不来⑩?微我弗顾!於粲洒埽,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来?微我有咎!伐木于阪。酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。

【注释】

①**(音争):刀斧砍树的声音。②嘤嘤(音莺):鸟鸣声。③相:视。④矧:况。⑤终:既。以上二句是说人类友好和爱,神听到之后也会给与人既和且平之福。⑥许许:一作“浒浒”,一作“所所”,削木皮声。⑦酾(音师):用筐漉酒去掉酒糟。藇(音序):亦作藇,甘美。⑧羜(音苧):五月小羊。⑨速:召。诸父:对同姓长辈的尊称。⑩宁:犹何。这句是说诸父何往而不来呢?言其必来。微:训无,就是勿。顾:念,微我弗顾:就是勿弗顾我。於:发声词,犹“爰”。粲:鲜明貌。埽:古读如“叟”。进食品给人叫作“馈”:“簋(古读如九)”,盛食品的器具,圆筒形。八簋:言陈列食器之多。牡:指羜之雄性的。诸舅:对异姓长辈的尊称。咎:过。阪:山坡。水溢叫作“衍”:这句言酒多。践:陈列貌。兄弟:指同辈亲友。无远:言别疏远我。也是希望对方应邀赴宴的意思。失德:言失和而相仇怨。(音侯):干粮。干餱:代表食品之粗薄的。愆:过失。以上二句言人与人反目失和,往往因饮食细故。湑(音胥):澄滤。我:语尾助词,犹汉乐府《乌生》篇“唶我”之我。以下三句仿此。酤(音浩):买酒。坎坎:击鼓声,见《宛丘》。蹲蹲(音存):舞貌。暇:古读如户。

【译文】

砍起树木铮铮响,林中小鸟嘤嘤唱。小鸟本从**出,飞来住到大树上。鸟儿嘤嘤啼不住,呼伴引类声欢畅。看那小鸟是飞禽,尚且求友不断唱。何况我们是人类,不和朋友相来往?天神听说人相爱,也会把那和平降。呼起号子砍树忙,筛出美酒喷喷香。备好肥嫩小羔羊,请我伯叔来尝尝。宁可凑巧他不来,非我把他撇一旁。屋里扫得真清爽,八盘好菜都摆上。备好肥嫩小公羊,请我长辈来尝尝。宁可凑巧他不来,免叫他人说短长。小山坡上来砍树,酒已满杯还要注。盘儿碗儿排整齐,兄弟之间别相疏。人们为啥失友情,饭菜不周致交恶。家里有酒筛出来,没酒店里买一壶。敲起鼓儿冬冬响,扬起长袖翩翩舞。趁着今朝有空闲,把这清酒喝下肚。

天保

天保定尔①,亦孔之固②。俾尔单厚③,何福不除④。俾尔多益⑤,以莫不庶⑥。天保定尔,俾尔戬榖⑦。罄无不宜⑧,受天百禄⑨。降尔遐福⑩,维日不足。天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵。如川之方至,以莫不增。吉蠲为,是用孝享。祠蒸尝,于公先王。君曰卜尔,万寿无疆。神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。

【注释】

①天保定尔:上天保佑你,使你平安无事。定:安定,平安无事。尔:你。②亦孔之固:你的地位十分稳固。亦:助词,无实义。孔:很,十分。之:助词,用于状语和中心词之间。固:稳固,牢固。③俾(bǐ)尔单厚:使你十分富有。俾:使,让。单厚:富有。④何福不除(zhù):有什么福没赐给你呢?意即把什么福都赐给了你。除:给予,赐予。⑤多益:(财富)越来越多。益:增加。⑥以莫不庶:并且没有什么东西不多。意即什么东西都不缺,什么东西都有。以:连词,并且,而且。莫:没有什么。庶:多。⑦戬(jiǎn)榖(gǔ):福禄。戬:福。穀:禄。⑧罄无不宜:你的一切都是好的。罄:全,尽。宜:好,合适。⑨受天百禄:接受上天所有的福报。受:接受,承受。禄:福。⑩降尔遐福:赐予你长久的福运。降:赐予。遐福:长久的福,永久的福。维日不足:只是时光太短了(意为有生之年享用不尽)。维:语气词,加强肯定语气。日:时日,时光。以莫不兴:从而使你无事不成,万事亨通。兴:兴盛,兴隆。如山如阜(fù):就像高山一样。阜:土山。如冈如陵:就像峻岭一样。冈:山脊。陵:大土山。如川之方至:就像大河奔腾而来。川:河。之:用于主语与谓语之间,取消句子独立性。方:正,正在。至:到来。以莫不增:从而使你的一切都在增加。吉蠲(juān)为(chì):选择良辰吉日,沐浴洁身,准备好酒食。吉:吉日,这里用作动词,择吉日。蠲:洁净。这里用作动词,洗干净。为:做。:酒食。是用孝享:用它来祭祀祖先。是用:宾语前置,即

『加入书签,方便阅读』